Seattle Pacific University Men's Choir in Concert, Friday February 29, 2008 at Seattle First Free Methodist Church-singing "God of Our Fathers" arr.
God of our fathers, whose almighty hand
leads forth in beauty all the starry band
of shining worlds in splendor through the skies,
our grateful songs before thy throne arise.
Thy love divine hath led us in the past,
in this free land by thee our lot is cast;
be thou our ruler, guardian, guide,
and stay,thy word our law,
thy paths our chosen way.
From war's alarms, from deadly pestilence,
be thy strong arm our ever sure defense;
thy true religion in our hearts increase,
thy bounteous goodness nourish us in peace.
Refresh thy people on their toilsome way,
lead us from night to never-ending day;
fill all our lives with love and grace divine,
and glory, laud, and praise be ever thine.
這首聖詩是紀念美國獨立宣言一百週年的作品。
1876年佛蒙特州布蘭登市居民籌備慶祝獨立一百週年紀念大會,
擬將當年歷史背景人物由孩童扮演,重溫舊事。
居民發覺大家都不清楚「獨立宣言」內容,想到當年多少人為維護憲法而犧牲生命,不禁慚愧;回家後紛紛翻開歷史書重讀一遍,愛國之心油然而生。
1876年六月中旬,籌備委員會主席拜訪羅柏志(Daniel Crane Roberts,1841-1907),請他為大會作一首新詩,大會希望由牧師來創作一首有宗教性的愛國詩歌,來配合這慶典。 羅柏志在聖詩集中找出了一首俄國聖詩「全能的神」(God the Omnipotent)的曲調,寫了這首四行各有十音節的詩,描繪 神是宇宙的創造者,祂的權能可維護,引導這國家。這首詩的
第一節:強調 神的權威。
第二節:祈求 神引導國家的未來。
第三節:求主庇護,眾民安康。
第四節:在主愛中,永享光明。
1876年六月中旬,籌備委員會主席拜訪羅柏志(Daniel Crane Roberts,1841-1907),請他為大會作一首新詩,大會希望由牧師來創作一首有宗教性的愛國詩歌,來配合這慶典。 羅柏志在聖詩集中找出了一首俄國聖詩「全能的神」(God the Omnipotent)的曲調,寫了這首四行各有十音節的詩,描繪 神是宇宙的創造者,祂的權能可維護,引導這國家。這首詩的
第一節:強調 神的權威。
第二節:祈求 神引導國家的未來。
第三節:求主庇護,眾民安康。
第四節:在主愛中,永享光明。
大會的主席聽了這首詩後,建議以吹號為前奏,使之更為雄壯。 這首原本祗是為獨立一百週年慶典所用的歌,後被許多教會引用。 有的作詩班列隊進入教堂之歌,有的作禮拜開始之歌,也有大音樂家獨唱等;因此對講員有喧賓奪主之感。 十六年後,聖公會聖詩重編時,請紐約聖多馬教堂的司琴華倫(George William Warren, 1828-1902)另配一曲以號角聲為開始。 華倫的曲譜更受歡迎,歌詞和旋律中,充滿了愛國的情操。
羅柏志出生在紐約長島,美國內戰時曾參加俄亥俄志願兵團。 1866年,他被聖公會按牧,初在佛蒙特州布蘭登市牧會,後來在新罕布夏州聖保羅教堂牧會將近十年。 他擔任新罕布夏州歷史會會長多年,深獲各界褒獎。 Norwick大學為表揚其成就,贈予神學博士學位。
中文內容轉自:古今聖詩漫談
沒有留言:
張貼留言